Getting the Readings Right
A textual apparatus is useful as a quick summary of the evidence at a particular location and also to raise questions as to unexpected manuscript combinations or readings. However, by its very nature, an apparatus presents the evidence in an atomistic way and runs the risk of fostering a view of an artefact as little more than a collection of mutually independent readings. So it is advisable to have a large number of images open on your screen – and nowadays that is not much of a problem. But then we get the small problem of understanding what is actually there. The following two examples posed considerable problems, even though there is no problem with the physical clarity of the writing.
The first example is from Gal 5:26.
Μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες.
‘Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.’
There is variation on the case ending of the second occurrence of the reflexive pronoun αλληλοις / αλληλους. In many aspects this is an interesting variant: not only are the early big codices split but also the Textus Receptus has a different reading from the Majority Text (provided that the CNTTS apparatus in BibleWorks is correct).